|
04/06/08
|
 |
|
O poeta brasileiro Haroldo
de Campos |
da Folha de S.Paulo
O poeta concretista e tradutor,
morto em 2003, será tema amanhã, em Roma, do evento "Traduzir a Poesia:
Haroldo de Campos Tradutor e Traduzido", realizado pelo festival
RomaPoesia com a Casa delle Letterature di Roma.
Farão parte da mesa-redonda o
escritor e tradutor Umberto Eco, o crítico italiano Achille Bonito Oliva
e as tradutoras da poesia de Campos para o italiano, Daniela Ferioli e
Inès Ozeki, entre outros.
Haverá leituras de textos do
poeta e de trechos de traduções de sua autoria, como a "Divina Comédia",
de Dante.
(©
Folha Online)
Quinta
Giornata Mondiale della Poesia
Notissimo in tutto il mondo
come poeta, il brasiliano Haroldo de Campos, scomparso nello scorso
2003, è stato anche un grande traduttore di testi poetici e, anzi, per
citare Umberto Eco, “il più grande traduttore moderno di Dante”. Per
questo MRF Progetti, in collaborazione con la Casa delle Letterature di
Roma e con RomaPoesia, dedica a de Campos la Quinta Giornata Mondiale
della Poesia con una tavola rotonda su “Tradurre la poesia: Haroldo de
Campos traduttore e tradotto” a cui partecipano, insieme allo stesso
Umberto Eco, anche Jacqueline Risset e le traduttrici in italiano e in
francese delle poesie di de Campos, Daniela Ferioli e Inès Oseki Dépré.
Nel corso dell’incontro è prevista, da parte della poetessa brasiliana
Marcia Theophilo, una lettura di brani della Divina Commedia tradotta da
Haroldo de Campos, mentre Achille Bonito Oliva parlerà della sua opera
di poeta visivo. Segue poi un omaggio a de Campos poeta, con letture di
Nanni Balestrini, Julien Blaine, Alfredo Giuliani, Giulia Niccolai,
Tommaso Ottonieri, Marco Paladini e Lello Voce.
Domenica 21 marzo, Casa delle Letterature
Piazza dell’Orologio 3, Roma
Ore 17.00
Tradurre la poesia, Haroldo de Campos traduttore e tradotto Umberto Eco,
Jacqueline Risset, Daniela Ferioli, Inès Ozeki, Achille Bonito Oliva.
Marcia Theophilo legge brani dalla Divina Commedia in brasiliano.
Ore 19
Omaggio a Haroldo de Campos Letture in italiano e in brasiliano di testi
di Haroldo de Campos e dei poeti che partecipano alla serata. Alfredo
Giuliani, Julien Blaine, Nanni Balestrini, Tommaso Ottonieri, Marco
Palladini, Giulia Niccolai, Lello Voce.
(©
france-roma.it)
|