ItaliaOggi

                     Publicidade

 

Umberto Eco debate Haroldo de Campos

04/06/08

O poeta brasileiro Haroldo de Campos

da Folha de S.Paulo

   O poeta concretista e tradutor, morto em 2003, será tema amanhã, em Roma, do evento "Traduzir a Poesia: Haroldo de Campos Tradutor e Traduzido", realizado pelo festival RomaPoesia com a Casa delle Letterature di Roma.

   Farão parte da mesa-redonda o escritor e tradutor Umberto Eco, o crítico italiano Achille Bonito Oliva e as tradutoras da poesia de Campos para o italiano, Daniela Ferioli e Inès Ozeki, entre outros.

   Haverá leituras de textos do poeta e de trechos de traduções de sua autoria, como a "Divina Comédia", de Dante.

(© Folha Online)


Quinta Giornata Mondiale della Poesia

   Notissimo in tutto il mondo come poeta, il brasiliano Haroldo de Campos, scomparso nello scorso 2003, è stato anche un grande traduttore di testi poetici e, anzi, per citare Umberto Eco, “il più grande traduttore moderno di Dante”. Per questo MRF Progetti, in collaborazione con la Casa delle Letterature di Roma e con RomaPoesia, dedica a de Campos la Quinta Giornata Mondiale della Poesia con una tavola rotonda su “Tradurre la poesia: Haroldo de Campos traduttore e tradotto” a cui partecipano, insieme allo stesso Umberto Eco, anche Jacqueline Risset e le traduttrici in italiano e in francese delle poesie di de Campos, Daniela Ferioli e Inès Oseki Dépré. Nel corso dell’incontro è prevista, da parte della poetessa brasiliana Marcia Theophilo, una lettura di brani della Divina Commedia tradotta da Haroldo de Campos, mentre Achille Bonito Oliva parlerà della sua opera di poeta visivo. Segue poi un omaggio a de Campos poeta, con letture di Nanni Balestrini, Julien Blaine, Alfredo Giuliani, Giulia Niccolai, Tommaso Ottonieri, Marco Paladini e Lello Voce.

Domenica 21 marzo, Casa delle Letterature Piazza dell’Orologio 3, Roma

Ore 17.00
Tradurre la poesia, Haroldo de Campos traduttore e tradotto Umberto Eco, Jacqueline Risset, Daniela Ferioli, Inès Ozeki, Achille Bonito Oliva. Marcia Theophilo legge brani dalla Divina Commedia in brasiliano.

Ore 19
Omaggio a Haroldo de Campos Letture in italiano e in brasiliano di testi di Haroldo de Campos e dei poeti che partecipano alla serata. Alfredo Giuliani, Julien Blaine, Nanni Balestrini, Tommaso Ottonieri, Marco Palladini, Giulia Niccolai, Lello Voce.

(© france-roma.it)

Para saber mais sobre este assunto (arquivo ItaliaOggi):

ital_rosasuper.gif (105 bytes)
Escolha o Canal (Cambia Canali):
 
 

Rádio ItaliaOggi

 

 

© ItaliaOggi.com.br 1999-2004

O copyright pertence aos órgãos de imprensa citados ao final da notícia